fnctId=bbs,fnctNo=6349 RSS 2.0 22 건 게시물 검색 제목 작성자 공통(상단고정) 공지 게시글 게시글 리스트 《香港文學論: 香港想像與方式》 작성자 김혜준 조회수 411 첨부파일 0 《香港文學論: 香港想像與方式》,金惠俊, (臺北: 國立臺灣師範大學出版中心, 2022.02) 香港發展過程?合傳統與現代,先住民與移民,農村背景與城市發展,東西交融,殖民、被殖民及後殖民,政經背景下的自由度,冷戰體制及「一國兩制」下的資本主義與社會主義等,極爲繁複地相互交融與?透入文化之中。香港文學也因此展現出特殊且複合的本質。本書探討香港作家乃至香港人通過文學藝術如何想像香港和香港人,也納入作爲韓國學者的作者對?們的想像―這?有主觀性,也有客觀性。首先講述香港文學的獨立性、範疇、特徵,續至香港文學形成或正在形成的傳統與演變。再探香港中短篇小說中的女性形象與外國女性家政勞動者「菲傭」。最後選取香港作家劉以?、西西、也斯的代表作,細究他們在自身作品中如何想像香港和香港人。 《타이완신문학사 台灣新文學史》 작성자 김혜준 조회수 1107 첨부파일 0 《타이완신문학사 台灣新文學史》,천팡밍 陳芳明 지음, 고운선ㆍ김혜준ㆍ성옥례ㆍ이현복 옮김, (고양: 학고방, 2019.11) 타이완 신문학은 1895년에서 1945년까지 일제의 식민시기, 1945년에서 1987년까지 국민당 정부의 재식민시기, 1987년 계엄 해제 이후 현재까지의 포스트식민시기라는 세 단계를 거쳤다. 일제강점기의 타이완 신문학은 타이완 작가를 주체로 하면서 항의 또는 항쟁의 목소리로 충만한 것이었다. 국민당 정부 하 계엄시기의 타이완 신문학은 중화민족주의와 반공정책을 주조로 하는 관방문학과 타이완 사회의 생활 현실과 권위 체제 비판을 핵심으로 하는 민간문학이 대립 경쟁했다. 계엄 해제 이후의 타이완 신문학은 타이완 의식 문학, 여성문학, 원주민문학, 군인가족 동네 문학, 동성애문학이 동시에 병존하면서 모든 문학 작품이 각기 종족ㆍ계급ㆍ젠더의 맥락 속에서 검증받게 되었다.이 책 《타이완신문학사》는 유사한 역사적 문화적 경험을 가진 타이완과 한국이 서로 대화할 수 있는 토대를 제공해줄 것이다. 《홍콩문학론 ― 홍콩 상상과 방식》 작성자 김혜준 조회수 1033 첨부파일 0 ?《홍콩문학론 - 홍콩 상상과 방식》,김혜준 지음, (고양: 학고방, 2019.1) 이 책에 실린 글은 대략 세 부류로 나눌 수 있다. 첫 번째 부분은 주로 홍콩문학의 전반적인 상황과 관련된 것이다. 홍콩문학의 독자성?범주?특징에서부터 홍콩문학이 형성한 또는 형성해가고 있는 전통과 그 변화, 특히 1997년 홍콩반환 이후의 변화 및 홍콩문학 특유의 장르인 칼럼산문에 관한 것을 다루었다. 두 번째 부분은 주로 여성 문제와 관련된 것이다. 페미니즘 이론과 이주노동자에 관한 이해를 바탕으로 주로 홍콩의 중단편 소설에 나타난 여성의 이미지 및 외국인 여성 가사노동자인 ‘페이용菲傭’에 관해 다루었다. 세 번째 부분은 홍콩과 홍콩인에 관한 상상과 관련된 것이다. 홍콩의 대표작가라고 간주되는 류이창, 시시, 예쓰와 그들의 대표작품인 《술꾼》, 《나의도시》, 《포스트식민 음식과 사랑》을 선택하고, 그들이 각자 자신의 작품에서 홍콩과 홍콩인을 어떻게 상상했는지를 다루었다. 그 외에 부록으로 홍콩문학 작품 번역서에 게재했던 해설을 첨부했다. 《시노폰 담론, 중국 문학 ― 현대성의 다양한 목소리 華語論述,中國文學:多聲現代性》 작성자 김혜준 조회수 1075 첨부파일 0 《시노폰 담론, 중국 문학 ― 현대성의 다양한 목소리》,華語論述,中國文學: 多聲現代性왕더웨이 王德威 지음, 김혜준 옮김, (고양: 학고방, 2017.12) 시노폰 관점의 개입은 중국 현대문학의 범주를 확대하고자 하는 시도이다. 시노폰이 그려내는 지도의 공간이 꼭 국가 지리를 바탕으로 하는 현존의 ‘중국’과 서로 저촉되는 것은 아니다. 그보다는 그것의 풍부성과 ‘세계성’을 증대시키기에 노력하는 것이다. 만일 독자들이 중국 현대문학사에서 어떤 것을 배울 수 있을 것인가를 묻는다면, 그것은 바로 중국 작가가 파란만장한 현실을 파악하고 기록하는 능력과 신념 및 끊임없이 헌것을 버리고 새것을 만들어낸 것이라고 대답하고 싶다. 정치적인 교조주의와 공식주의에서 벗어날 때 비로소 작가들이 그 장점을 충분히 발휘할 수 있을 것이라는 점을 이해해야 한다. 또 설령 모든 글이 매한가지고 모든 사람이 침묵하는 시대라 하더라도, 중국과 화어 세계의 작가들은 언제나 그리고 여전히 복잡한 사상과 창조적인 사유를 가지고서 다양한 화어로 다양한 목소리를 낼 가능성을 열어왔다는 점을 굳게 믿어야 한다. 《동생이면서 동생 아닌 他是我弟弟,他不是我弟弟》 작성자 김혜준 조회수 1089 첨부파일 0 《동생이면서 동생 아닌 他是我弟弟,他不是我弟弟》,천하오취안[陳浩泉] 외 지음 김혜준 외 옮김 서울: 지식을만드는지식, 2016년 5월 이 책은 캐나다에 거주하는 화인들의 단편소설 16편을 모은 것이다. 캐나다 화인의 삶을 직접 드러내 주는 작품을 위주로 여성과 남성, 청년과 중장년, 신진 작가와 원로 작가 등 다양한 작가들의 작품이 균형을 이루고 있는데, 캐나다를 지금의 모습으로 일구어 낸 이주민의 시선, 그중에서도 특히 오랜 기간 그곳에 거주한 화인들의 시각을 보여줄 것이다. 《현대 중문소설 작가 22인 跨世紀風華: 當代小說20家》 작성자 김혜준 조회수 1325 첨부파일 0 ? 현대 중문소설 작가 22인 跨世紀風華: 當代小說20家 왕더웨이(王德威, David Der-Wei Wang) 지음 김혜준 옮김 서울: 학고방, 2014년 11월 20일 이 책은 하버드대학 왕더웨이(王德威, David Der-Wei Wang) 교수의 중문 저서 《跨世紀風華: 當代小說20家》를 옮긴 것이다. 이 책의 타이완 초판본에는 20편의 작가론이 실려 있었는데 후일 중국 대륙에서 출간될 때 그 중 일부를 교체하였고, 이로 인해 결과적으로 한글본은 총 22편이 되어 저자의 결정에 따라 제목 역시 《현대 중문소설 작가 22인》이 되었다. 이 책은 외형적으로는 작가론의 형태를 취하고 있지만 중문문학에 새로운 상상의 공간을 제시하고 전 세계 중문학계에 새로운 연구의 장을 일구어냈다고 평가되는 왕더웨이는 교수의 학술적 업적을 집약적으로 보여주는 대표작이다. 《그녀의 이름은 나비 ?名叫蝴蝶》 작성자 김혜준 조회수 950 첨부파일 0 그녀의 이름은 나비 ?名叫蝴蝶 스수칭(施叔靑) 지음 / 김혜준 옮김 서울: 지식을만드는지식, 2014년 11월 21일 스수칭의 ‘홍콩 3부작’ 가운데 제1부인 작품으로, ‘홍콩 3부작’은 ≪아주주간≫ 선정 100대 중문 소설 가운데 하나로 선정되기도 했다. 인신매매꾼에게 납치되어 홍콩에 온 웡딱완이라는 창부와 동양에 대한 환상으로 홍콩에 온 위생국 대리 국장 아담 스미스의 이야기를 그렸다. 스수칭은 ‘홍콩 3부작’에서 웡딱완이라는 여성과 그녀 일가의 삶을 통해서 중국권 최초로 홍콩의 역사를 총괄적으로 서사 내지 재현하고자 한다. 《술꾼 酒徒》 작성자 김혜준 조회수 826 첨부파일 0 술꾼 酒徒 류이창 지음 / 김혜준 옮김 서울: 창작과비평사, 2014년 10월 30일 홍콩문학의 거장 류이창의 대표작 몽롱한 시선에 비친 ‘이주자의 도시’ 홍콩 이 작품은 ‘의식의 흐름’ 기법을 시도한 중국어권 최초의 성공적인 작품으로 평가받으면서 인민문학출판사 등이 주관한 ‘100년 100종 우수 중국문학도서’, 홍콩 『아주주간(亞洲週刊)』이 주관한 ‘20세기 중문소설 베스트 100’, 홍콩 펜클럽이 주관한 ‘20세기 홍콩소설 베스트 100’ 등에 선정된 바 있다. 작가 류이창은 1918년 상하이에서 태어나 서른살이 되던 1948년에 홍콩으로 가서 여러 신문과 잡지의 문예면 편집일을 하였다. 그는 싱가포르에서 체류한 몇년간을 제외하고는 60여년간 홍콩에서 작품활동을 해왔는데 작품은 이런 그의 자전적인 측면을 많이 포함하고 있다. 《포스트식민 음식과 사랑 後殖民食物與愛情》 작성자 관리자 조회수 809 첨부파일 0 포스트식민 음식과 사랑 後殖民食物與愛情(차례) Postcolonial Affairs of Food and the Heart (Contents) 1. 포스트식민 음식과 사랑 2. 교토에서 길 찾기 3. 서편 건물의 유령 4. 튠문의 에밀리 5. 밴쿠버의 사삿집 요리 6. 딤섬 일주 7. 원툰민과 분자 요리 ― ≪포스트식민 음식과 사랑≫ 후기 해설 지은이에 대해 옮긴이에 대해 1. 後殖民食物與愛情 2. 尋路在京都 3. 西廂魅影 4. 愛美麗在屯門 5. 溫哥華的私房菜 6. 點心回環轉 7. 雲呑麵與分子美食 ― ≪後殖民食物與愛情≫ 後記 作品解說 關於作者 關於譯者 《포스트식민 음식과 사랑》 , 예쓰 也斯 지음, 김혜준/송주란 옮김, 서울: 지식을만드는지식, 2012.09.01. 예쓰(也斯, 1948- )의《포스트식민 음식과 사랑》은 지속적으로 홍콩성과 홍콩인의 정체성을 탐구해온 작가의 단편소설 및 자신의 작품에 관한 글을 옮긴 것이다. 그는 소설가이자 시인이며, 평론가이자 학자이다. 그러나 그의 작품에는 딱딱한 이론 대신 그가 만난 소탈한 사람들과 평범한 일상, 풍부한 음식과 다양한 거리가 가득하다. 각각의 단편소설은 독립적인 에피소드로 구성되어 있으면서도 여러 편에 중복적으로 동일한 인물과 배경이 등장하여 전체적으로는 마치 퍼즐 맞추기와 같은 착각이 들게 한다. 이러한 구성은 예쓰 자신의 창작 스타일인 동시에 홍콩의 독특한 성격을 드러내기 위한 장치이기도 하다. 독자들은 이를 통해서 각색되지 않은 그대로의 홍콩 속으로 들어갈 수 있을 것이다. 《뱀 선생 蛇先生》 작성자 관리자 조회수 581 첨부파일 0 뱀 선생 蛇先生(차례) Mr. Snake (Contents) 1. 흥 겨루기 2. 저울 3. 마음 같지 않은 신년 4. 뱀 선생 5. 낭만외기 6. 가여운 그녀, 죽다 7. 귀향 8. 말썽 해설 지은이에 대해 옮긴이에 대해 1. 鬪鬧熱 2. 一桿稱仔 3. 不如意的過年 4. 蛇先生 5. 浪漫外紀 6. 可憐?死了 7. 歸家 8. 惹事 作品解說 關於作者 關於譯者 《뱀 선생》 , 라이허 賴和 지음, 김혜준/이고은 옮김, 서울: 지식을만드는지식, 2012.09.01. 라이허(賴和, 1894-1943)의 《뱀 선생》은 라이허의 단편소설 중에서 그의 문학적 특징과 시대적인 특징이 가장 잘 드러나는 작품 8편을 엄선한 소설선이다. 라이허는 타이완 신문학의 아버지로 일컬어질 만큼 그 당시 문학의 형식과 내용, 사상 면에서 모두 전혀 새로운 모습을 보였던 작가다. 그의 소설에는 일제식민치하의 다양한 계층의 인물들이 등장한다. 작가는 이 인물들을 통해 식민체제를 비판하고, 억압과 착취를 당했던 민중들의 고통과 저항의지를 드러내면서, 이들의 우매함과 어리석음에 대해 안타까움을 표시한다. 특히 민중이 겪어야했던 비참한 현실, 그 중에서도 가장 큰 피해자였던 여성 하위주체가 겪었던 비참한 현실을 적나라하게 보여준다. 그와 동시에 그는 절망적인 상황 속에도 변화에 대한 의지와 희망을 버리지 않고 민족의식을 고취하고자 하는 식민지 지식인으로서 작가의 고민을 표출한다. 처음 1 2 3 다음 페이지 끝 처음 다음 끝